Tag: agência de tradução

Projeto quer colocar tradutores e intérpretes em órgão públicos

Projeto quer colocar tradutores e intérpretes em órgão públicos

Dar todo o suporte necessário a estrangeiros em órgãos públicos brasileiros com atendimento ao cidadão. Esse é o ponto central de um projeto de Lei que está em tramitação no Senado Federal, de autoria do senador Paulo Paim (PT-RS). Para tanto, o PL 5.182/2020 aponta que todas as instituições públicas tenham a presença de tradutor e intérprete para auxiliar pessoas…

Projeto de Lei quer incluir línguas indígenas em cidades com aldeias

A língua indígena é parte importante da cultura e diversidade brasileira. Nesse contexto, um novo projeto deve fortalecer ainda mais essas comunidades no Brasil. Isso porque a Comissão de Direitos Humanos e Minorias da Câmara dos Deputados aprovou no mês passado uma proposta que vai justamente nessa direção. De acordo com o Projeto de Lei 3074/19, de autoria do deputado…

Estamos prontos para 2021

Estamos prontos para 2021

Photo by Ian Schneider on Unsplash 2020 está no fim. Ufa. Foi um ano e tanto, muito desafiador para todos nós. Tivemos de nos reinventar, buscar novas soluções, novas formas de interagir para alcançar os nossos objetivos. E tudo de forma rápida.  Se pudermos usar uma palavra para descrever tudo isso, certamente seria superação. Vencemos a nós mesmos e nos…

As melhores frases do craque argentino Maradona

O craque argentino Diego Armando Maradona, que encabeça a lista dos maiores jogadores de todos os tempos, nos deixou cedo, aos 60 anos. Dono de jogadas geniais dentro de campo, Maradona também ficou conhecido por sua atuação marcante fora dos gramados. Inteligente e sempre sincero, Maradona não se calava à toa e deixava evidente sua forma de ver o mundo.…

México reconhece espanhol e línguas indígenas como nacionais

México reconhece espanhol e línguas indígenas como nacionais

Photo by Bernardo Ramonfaur on Unsplash O México deu um passo importante na direção de reconhecer e valorizar sua tradição e cultura indígena. A Câmara dos Deputados aprovou neste mês de novembro, por unanimidade (384 votos), um projeto que altera a constituição do país, o qual inclui as línguas indígenas como línguas nacionais, junto com o espanhol.  O projeto agora…

Museu Itamar Assumpção abre as portas com tradução em iorubá

Foto: Frederic Jean/Folhapress No dia 20 de novembro, dia da Consciência Negra, o MU.ITA, o Museu Itamar Assumpção, abre as portas para celebrar a vida e a obra do grande cantor e compositor brasileiro. O espaço dedicado ao artista, em princípio virtual, será o primeiro do Brasil com tradução para o iorubá, além dos tradicionais alemão e do inglês. A…

Veja 6 fatos interessantes sobre o Vietnã

O Vietnã ganhou os holofotes tempos atrás por conta da guerra, que ocorreu entre 1954 e 1975. Mas, o país asiático é muito mais interessante do que o embate ideológico que acabou unificando o Norte e o Sul e deu vida à República Socialista do Vietnã.  O país tem muita riqueza e desperta curiosidade pelas suas características únicas, que valem…

A nova realidade dos eventos online

A nova realidade dos eventos online

Photo by Chris Montgomery on Unsplash O isolamento social, consequência da pandemia de Covid-19 que assola o mundo atualmente, trouxe à tona algumas realidades, entre elas a de eventos online. Não faz muito tempo considerávamos que um evento só poderia ser bem-sucedido se tivesse a participação presencial de pessoas. Porém, hoje em dia já está claro que a realidade não…

Tradução ou interpretação: qual é a sua necessidade?

Tradução ou interpretação? Em algum momento você já ficou em dúvida sobre qual trabalho necessitava, se era um ou outro? Se a resposta for afirmativa, não se preocupe. Porque isso é mais comum do que você possa imaginar.  Muitas pessoas acabam usando tradução ou interpretação como sinônimo para se referir a um tipo de trabalho profissional relacionado às línguas. Mas,…