Com mais de 15 anos de atuação no mercado, a Gama! é especialista em serviços de tradução e interpretação. Ao longo de sua história, são mais de 15 milhões de palavras traduzidas, mais de 15 mil projetos e mais de 500 eventos atendidos. Por conta dessa experiência, selecionamos 10 itens importantes relacionados aos serviços prestados pela Gama! que despertam a…
Caminhamos para o encerramento do ano de 2023, marcado principalmente pela retomada com força total dos eventos presenciais. Depois da pandemia de 2020 e das implicações que vieram com ela, como o isolamento social e a realização de eventos 100% online, a volta dos eventos prioritariamente presenciais é, sem dúvida alguma, uma grande conquista para todos nós. Vencemos! Outra grande…
Foto de Mark Fletcher-Brown na Unsplash Qual a melhor solução para a minha empresa, contratar um tradutor profissional para atender as demandas internas ou terceirizar a atividade de tradução? Muitas organizações em processo de internacionalização podem, neste momento, estar diante desse dilema, por isso neste post vamos falar sobre essas possibilidades. A ideia é trazer luz e ajudar empresas a…
Foto de Christin Hume na Unsplash No contexto da tradução escrita, existem alguns detalhes que às vezes são pouco notados, mas que fazem enorme diferença no resultado final do trabalho. Estamos falando da escolha estratégica de contar com tradutores native speakers – ou então, em bom português, os falantes nativos ou tradutores nativos. Você pode estar se perguntando: o que são native speakers?…
Foto de Evangeline Shaw na Unsplash A realização de um evento requer um amplo planejamento e, a partir daí, seguir um plano de ação para dar vida a ele. Entre as muitas atribuições do staff, a busca de um intérprete para fazer a tradução de uma língua para outra (no caso de um evento que envolva mais de uma língua),…
Hoje, vamos falar sobre as particularidades da nossa língua portuguesa. E o assunto da vez são as palavras homófonas, ou seja, aquelas que têm o mesmo som, mas que possuem escrita e significados diferentes. Fato é que no dia a dia as palavras homófonas podem causar dúvida e até mesmo induzir ao erro. Para esclarecer um pouco mais o assunto,…
Foto de Hannah Busing na Unsplash O preconceito é algo que precisa ser combatido em toda e qualquer circunstância na sociedade, incluindo no campo linguístico, que envolve, por exemplo, a fala e a escrita. Porque sim, infelizmente o preconceito linguístico ainda é uma realidade, principalmente num país tão diverso como o Brasil. Antes de tudo, é bom esclarecer o que é preconceito linguístico.…
Adotar um novo idioma no cotidiano (para além da língua mãe) pode expandir os horizontes e acessar portas até então inimagináveis. Esse raciocínio é válido não somente para pessoas que descobrem e aprendem uma nova língua e, por exemplo, começam em um novo emprego ou conseguem uma promoção, mas também no ambiente corporativo em geral. Ocupar-se com um novo idioma…
A Academia de Artes e Ciências Cinematográficas de Hollywood promoveu no último domingo, em Los Angeles, nos Estados Unidos, a 95ª edição do Oscar. A festa premiou os melhores filmes lançados entre 2022 e 2023. O grande destaque da premiação foi a obra “Tudo em Todo Lugar ao Mesmo Tempo”, que tinha nada menos do que 11 indicações, e se…
Foto de Yusuf Onuk na Unsplash Você sabe qual é o idioma mais antigo do mundo? Pelo que se tem de conhecimento hoje, trata-se da língua acádia, também chamada de acadiano. Seus registros remontam ao século 14 antes da Era Moderna – AEC, que habitualmente o calendário cristão costuma chamar de Antes de Cristo. Faz tempo, não é mesmo? O…