Tag: interpretação simultânea

Como a interpretação simultânea pode potencializar ou minimizar seu evento

Como a interpretação simultânea pode potencializar ou minimizar seu evento

Contar com intérpretes qualificados é fundamental para assegurar uma comunicação eficiente em um evento que envolva ao menos duas línguas. Afinal, é por meio da interpretação simultânea que a mensagem será transmitida ao público final. Assim, contratar uma agência de tradução e interpretação especializada é uma atitude importante para proporcionar uma comunicação eficiente e sem ruídos no seu evento. Até…

A tradução como aliada na potencialização dos negócios

A tradução como aliada na potencialização dos negócios

Adotar um novo idioma no cotidiano (para além da língua mãe) pode expandir os horizontes e acessar portas até então inimagináveis. Esse raciocínio é válido não somente para pessoas que descobrem e aprendem uma nova língua e, por exemplo, começam em um novo emprego ou conseguem uma promoção, mas também no ambiente corporativo em geral. Ocupar-se com um novo idioma…

A interpretação simultânea remota chegou para ficar

A interpretação simultânea remota chegou para ficar

A pandemia que assolou o mundo no início de 2020 provocou uma série de mudanças em nossa vida. Do dia para noite tivemos de nos adaptar a uma nova realidade nunca antes vista. E, no que diz respeito à tradução e à interpretação simultânea, não foi nada diferente.  À época, os eventos presenciais, por exemplo, saíram de cena e cederam…

Interpretação simultânea ou consecutiva? Conheça as diferenças

Interpretação simultânea ou consecutiva? Conheça as diferenças

Com a retomada dos eventos presenciais depois de anos, uma pergunta tem ganhado força aqui na Gama! Traduções e Interpretações é: “o que é melhor para o meu evento? Interpretação simultânea ou consecutiva?” Esse questionamento é recorrente, sobretudo quando os clientes precisam desse tipo de serviço pela primeira vez. Então, a fim de não deixar qualquer margem para dúvidas, vamos…

O que tradução não é? Veja lista com 5 pontos

O que tradução não é? Veja lista com 5 pontos

É comum surgirem dúvidas quando aparece a necessidade de contratar serviços de tradução profissional. Como funciona o trabalho em si? Quem faz? Quais são os prazos e valores? Essas são questões recorrentes dentro de uma agência de tradução. Assim, para trazer luz a pontos essenciais que fazem parte da rotina de uma agência de tradução, neste post vamos percorrer o…

Tradução ou interpretação: qual é a sua necessidade?

Tradução ou interpretação: qual é a sua necessidade?

Tradução ou interpretação? Em algum momento você já ficou em dúvida sobre qual trabalho necessitava, se era um ou outro? Se a resposta for afirmativa, não se preocupe. Porque isso é mais comum do que você possa imaginar.  Muitas pessoas acabam usando tradução ou interpretação como sinônimo para se referir a um tipo de trabalho profissional relacionado às línguas. Mas,…

O que a Gama! Traduções pode fazer pela sua empresa?

O que a Gama! Traduções pode fazer pela sua empresa?

Parceria estratégica é a palavra que norteia as relações comerciais na atualidade. Muito além das formalidades do mundo dos negócios, para fechar parcerias rentáveis e que levem ao sucesso é importante haver disposição extra em colaborar, confiança e, claro, empatia. Essa é a premissa da Gama! em seus mais de dez anos de atuação no segmento de traduções e interpretações.…

A tradução como ferramenta para alavancar os negócios

A tradução como ferramenta para alavancar os negócios

Photo by Domenico Loia on Unsplash Incluir um novo idioma na rotina pode ampliar os horizontes e abrir portas antes inimagináveis. Essa lógica vale não apenas para pessoas que aprendem uma nova língua e conseguem, por exemplo, um novo emprego ou uma promoção dentro da própria empresa, mas também no ambiente corporativo em geral. Lidar com uma nova língua e,…

Quando devo recorrer à tradução profissional?

Quando devo recorrer à tradução profissional?

Photo by rawpixel on Unsplash A tradução tem enorme importância nessa era moderna e, sobretudo, digital, em que a troca de informações é uma constante, e ocorre praticamente em tempo real. A comunicação sem fronteiras passa quase que por obrigação pela tradução para entender e se fazer entendido. Com a crescente profissionalização das gestões empresariais, o espaço para o improviso – ou aquele…

Tradução: uma relação de confiança total

Tradução: uma relação de confiança total

Confiança: credibilidade ou conceito positivo que se tem a respeito de alguém ou de algo; crédito, segurança. E crença de que algo é de qualidade superior e não falhará. Assim o dicionário Michaelis define a palavra confiança. Essa é a fundamentação teórica. Só que na vida real é aquela velha história: confiança é algo que leva tempo para conquistar e…