Tag: Tradução escrita

Curiosidade: saiba quais são os materiais mais difíceis de traduzir

Curiosidade: saiba quais são os materiais mais difíceis de traduzir

Photo by Catherine Heath on Unsplash Em sua história de mais de 15 anos, a Gama! Traduções e Interpretações já realizou trabalhos dos mais variados tipos, traduzindo materiais para centenas de idiomas diferentes. Estamos falando aqui de tradução escrita, interpretação simultânea, consecutiva ou mesmo tradução juramentada. Fato é que cada novo trabalho traz junto as suas particularidades e, assim, apresenta um grau de…

O que a Gama! Traduções pode fazer pela sua empresa?

O que a Gama! Traduções pode fazer pela sua empresa?

Parceria estratégica é a palavra que norteia as relações comerciais na atualidade. Muito além das formalidades do mundo dos negócios, para fechar parcerias rentáveis e que levem ao sucesso é importante haver disposição extra em colaborar, confiança e, claro, empatia. Essa é a premissa da Gama! em seus mais de dez anos de atuação no segmento de traduções e interpretações.…

Dicas para deixar seu texto mais claro e objetivo

Dicas para deixar seu texto mais claro e objetivo

Há uma diferença importante entre comunicação oral e escrita. Em uma conversa, mesmo que a organização das ideias não tenha sido primorosa, os gestos ajudam a comunicação ser mais fluida e, de certa forma, “mascaram” o raciocínio truncado. Esse é um dos motivos pelos quais um texto escrito deve ser simples, comunicar uma ideia com objetividade e de forma direta,…

A tradução como ferramenta para alavancar os negócios

A tradução como ferramenta para alavancar os negócios

Photo by Domenico Loia on Unsplash Incluir um novo idioma na rotina pode ampliar os horizontes e abrir portas antes inimagináveis. Essa lógica vale não apenas para pessoas que aprendem uma nova língua e conseguem, por exemplo, um novo emprego ou uma promoção dentro da própria empresa, mas também no ambiente corporativo em geral. Lidar com uma nova língua e,…

Quando devo recorrer à tradução profissional?

Quando devo recorrer à tradução profissional?

Photo by rawpixel on Unsplash A tradução tem enorme importância nessa era moderna e, sobretudo, digital, em que a troca de informações é uma constante, e ocorre praticamente em tempo real. A comunicação sem fronteiras passa quase que por obrigação pela tradução para entender e se fazer entendido. Com a crescente profissionalização das gestões empresariais, o espaço para o improviso – ou aquele…

Tradução: uma relação de confiança total

Tradução: uma relação de confiança total

Confiança: credibilidade ou conceito positivo que se tem a respeito de alguém ou de algo; crédito, segurança. E crença de que algo é de qualidade superior e não falhará. Assim o dicionário Michaelis define a palavra confiança. Essa é a fundamentação teórica. Só que na vida real é aquela velha história: confiança é algo que leva tempo para conquistar e…

5 razões para contratar os serviços de tradução da Gama!

5 razões para contratar os serviços de tradução da Gama!

É comum em nossa rotina diária conversar com pessoas que necessitam de um serviço de tradução profissional – tradução escrita, simultânea ou juramentada -, seja para ela mesma ou então para a empresa que representa, mas estão em dúvida sobre quem contratar. Afinal de contas, a responsabilidade desse trabalho é grande. Nós, da Gama! Traduções e Interpretações, entendemos que é…

Os dez anos de atividades da Gama! Traduções e Interpretações

Os dez anos de atividades da Gama! Traduções e Interpretações

2017 é um ano muito especial para a Gama! Traduções e Interpretações. Fundada em 2007, a agência de tradução completa 10 anos de atividades. A empresa foi idealizada por Gabriela Slaviero, junto com Rogério Mazeo, os quais se tornaram sócios. Ambos trabalhavam juntos em uma agência até decidirem que era chegada a hora de subir um degrau na carreira e…

Dicas para montar um bom currículo em inglês

Dicas para montar um bom currículo em inglês

Se ainda não precisou, certamente ainda precisará ter seu currículo em inglês para apresentar em uma nova oportunidade de trabalho. É melhor não ser pego de surpresa e já deixar pronto seu currículo traduzido para a língua inglesa. Não é raro a pessoa, de última hora, movida pela pressa, recorrer às ferramentas de tradução on-line, o que pode ser altamente…

gama-branco

A Gama! surgiu da iniciativa de profissionais do mercado de tradução que, após 10 anos de experiência na coordenação de projetos de tradução escrita e interpretação simultânea, perceberam a carência do mercado por uma agência que seguisse padrões internacionais na qualidade dos serviços prestados e no relacionamento com o cliente – não importando onde o cliente esteja.

+55 11 2081-0447

 Envie um e-mail

2023 © Gama! Traduções e Interpretações. Política de Privacidade | Termos de Uso