Ao contratar uma prestação de serviço, qualquer empresa espera, no mínimo, uma entrega de valor e, claro, satisfatória. E isso vale para qualquer negócio, incluindo as agências de tradução. Mas, o resultado final passa necessariamente pela escolha certa desse prestador de serviço. Portanto, quanto mais certeira for a escolha, menor a chance de algo dar errado. A fim de auxiliar…
Foto de Evangeline Shaw na Unsplash A realização de um evento requer um amplo planejamento e, a partir daí, seguir um plano de ação para dar vida a ele. Entre as muitas atribuições do staff, a busca de um intérprete para fazer a tradução de uma língua para outra (no caso de um evento que envolva mais de uma língua),…
O mundo atual é dinâmico e pede respostas rápidas e inteligentes. A partir dessa premissa, parcerias sólidas são o ponto de partida para relacionamentos saudáveis e duradouros entre empresas e prestadores de serviços. É por isso que as agências de tradução surgem como primeira opção quando aparece uma demanda de tradução dentro das corporações, seja ela pontual ou recorrente. Uma…
Quando uma empresa se depara com a necessidade de lidar com outros idiomas e não tem a cultura da tradução consolidada em sua rotina, é comum surgir a pergunta: vale realmente a pena contratar uma agência de tradução ou posso tratar o assunto internamente? Essa dúvida ainda é muito comum no meio empresarial, seja em corporações de pequeno, médio ou…