Expressões idiomáticas são, por definição pura, termos ou frases que apresentam uma ideia central dentro de um contexto específico. Isto significa que as palavras que formam essa expressão não podem ser traduzidas ou interpretadas isoladamente, pois não fariam muito sentido, estariam fora de contexto. Estão para além da literalidade. As expressões idiomáticas são variações naturais da língua e estão vinculadas à cultura de povos, à conversa do dia a dia entre locais e por isso, na grande maioria dos casos, relacionadas à linguagem informal, apesar de eventualmente integrarem discursos mais formais por estarem enraizadas na cultura local.

Todo idioma existente no planeta Terra tem suas expressões idiomáticas, é algo corriqueiro e parte fundamental de uma comunidade. E quem não tem o completo domínio de uma língua, seja ela qual for, pode facilmente se enganar quando se deparar com essas expressões, tanto na língua falada quanto na escrita. Afinal de contas, não é tão simples a missão de traduzir esses termos. Até por isso é indicado que a tradução seja realizada por tradutores e intérpretes profissionais e especializados na língua em questão.

Pensando em todo esse cenário, destacamos neste post 38 expressões idiomáticas nos dois idiomas mais populares e falados aqui no Brasil, o inglês e o espanhol. São 19 expressões para cada idioma. Confira a lista completa abaixo: 

 

Expressões idiomáticas em inglês

  1. Act your age – não seja infantil
  2. To cost an arm and a leg – algo muito caro
  3. By the way – a propósito
  4. Take your time – não se apresse
  5. I’m putting my foot down – é minha palavra final
  6. I’ll take care of it – deixe comigo
  7. The best of both worlds – o melhor de duas oportunidades
  8. Beyond a shadow of doubt – sem sombra de dúvida
  9. Never mind – não tem importância/”deixar pra lá”
  10. You know best – você é quem sabe
  11. I guess so – suponho que sim
  12. It’s not my cup of tea – não é muito minha praia
  13. To cut corners – fazer algo mal feito
  14. Make yourself at home – fique à vontade
  15. Just in case – por via das dúvidas
  16. Long time no see – há quanto tempo!
  17. A piece of cake – algo muito fácil
  18. Quite a bit – bastante
  19. I’m starving – estou morrendo de fome

Expressões idiomáticas em espanhol

  1. Darse por contento – conformar-se
  2. A grande rasgos – a grosso modo
  3. Ir al grano – ir direto ao ponto, ao assunto
  4. Cantar las cuarenta – dizer o que pensa
  5. Caerle a alguien bien – causar boa impressão
  6. Contar faroles – contar mentiras
  7. De tal palo tal astilla – tal pai, tal filho
  8. A buenas horas mangas verdes – tarde demais para fazer algo
  9. Pasar un buen rato – ter um bom momento
  10. Alucinar en colores – ficar muito surpreso
  11. Comer la sopa boba – viver as custas de alguém
  12. Al dedillo – de cor e salteado
  13. Cantar la justa – esclarecemos tudo, falei tudo o que queria
  14. Meter la pata – pisar na bola
  15. Arrojar – abrir mão
  16. Quemarse los cesos – estudar muito
  17. Andar de capa caída – andar desanimado
  18. Cambiar la chaqueta – atuar de forma diferente
  19. Echar en cara – jogar na cara

Leave a comment

gama-branco

A Gama! surgiu da iniciativa de profissionais do mercado de tradução que, após 10 anos de experiência na coordenação de projetos de tradução escrita e interpretação simultânea, perceberam a carência do mercado por uma agência que seguisse padrões internacionais na qualidade dos serviços prestados e no relacionamento com o cliente – não importando onde o cliente esteja.

+55 11 2081-0447

 Envie um e-mail

2023 © Gama! Traduções e Interpretações. Política de Privacidade | Termos de Uso