Tag: Traduções

Tradução: uma relação de confiança total

Tradução: uma relação de confiança total

Confiança: credibilidade ou conceito positivo que se tem a respeito de alguém ou de algo; crédito, segurança. E crença de que algo é de qualidade superior e não falhará. Assim o dicionário Michaelis define a palavra confiança. Essa é a fundamentação teórica. Só que na vida real é aquela velha história: confiança é algo que leva tempo para conquistar e…

Relações diplomáticas entre Brasil e Rússia completam 190 anos

O mês de outubro marca o aniversário das relações diplomáticas entre Brasil e Rússia, que no último dia 3 completou 190 anos. A aproximação entre os dois países começou oficialmente em 1828, e, no ano de 2002, foi elevada ao patamar de parceria estratégica. O Brasil foi o primeiro país da América do Sul a estabelecer relações oficiais com os…

Os sotaques brasileiros e expressões regionais

Os sotaques brasileiros e expressões regionais

Photo by Shot by Cerqueira on Unsplash O Brasil é formado por 8,5 milhões de km² de extensão territorial, divididos em cinco regiões, 27 Unidades Federativas, incluindo o Distrito Federal, onde se situa a capital, Brasília. São mais de 200 milhões de habitantes e apenas um idioma oficial: a língua portuguesa. Há quem diga, porém, que não se trata de…

Palavras de origem francesa que utilizamos no dia a dia

O francês é parte importante na formação cultural brasileira. Há uma influência significativa desse povo europeu de língua francesa por aqui, sobretudo no que diz respeito aos campos artístico e intelectual. Quer ver? A Inconfidência Mineira, que pretendia transformar Minas Gerais em uma república, nasceu a partir de uma inspiração no Iluminismo francês. Já a resistência à ditadura militar no…

Diferenças entre interpretação simultânea e consecutiva

“O que é melhor para o meu evento? Interpretação simultânea ou consecutiva?” Essa pergunta é recorrente aqui na Gama! Traduções e Interpretações, principalmente quando se trata de clientes que precisam desse tipo de serviço pela primeira vez. Para eliminar qualquer dúvida, vamos explicar como esses dois serviços funcionam e revelar em quais situações práticas cada um deles se aplica. Antes,…

As origens dos nomes dos estados brasileiros

As origens dos nomes dos estados brasileiros

Photo by Elizeu Dias on Unsplash Conhecer as origens dos nomes dos 26 estados brasileiros mais o Distrito Federal é conhecer um pouco mais do Brasil. Por trás de cada nomenclatura há uma pequena história, às vezes controversa, é verdade, que remete a três principais fontes para os batismos: nomes indígenas ligados àquela região específica, acidentes geográficos e, também, nomes…

5 motivos para contratar uma agência de tradução

5 motivos para contratar uma agência de tradução

Quando uma empresa se depara com a necessidade de lidar com outros idiomas e não tem a cultura da tradução consolidada em sua rotina, é comum surgir a pergunta: vale realmente a pena contratar uma agência de tradução ou posso tratar o assunto internamente? Essa dúvida ainda é muito comum no meio empresarial, seja em corporações de pequeno, médio ou…

Conheça as cinco línguas românicas, derivadas do latim

Conheça as cinco línguas românicas, derivadas do latim

Photo by Kai D. on Unsplash O que português, espanhol, italiano, francês e romeno têm em comum? Essas cinco línguas são chamadas românicas, originárias a partir do latim vulgar, ou seja, o idioma falado pelas classes populares antigas, como colonos e soldados, diferente da forma clássica da língua, que estava mais ligada aos nobres da época e era forma em…

Plataforma aproxima público de projetos de economia criativa desenvolvidos por refugiados

Plataforma aproxima público de projetos de economia criativa desenvolvidos por refugiados

Photo by rawpixel on Unsplash São Paulo é o segundo principal destino de refugiados que chegam ao Brasil. E para aproximar a população dos refugiados que vivem na capital paulista e desenvolvem projetos de economia criativa, o projeto Deslocamento Criativo acaba de lançar uma plataforma que reúne diversas atividades. A ideia é ser uma referência para quem deseja conhecer e…

5 características de um tradutor excelente

5 características de um tradutor excelente

Uma grande preocupação dos clientes quando precisam dos serviços de uma agência de traduções está na qualidade dos serviços. Será que o resultado final ficará satisfatório? É compreensível o questionamento, até porque uma tradução excelente depende (e muito) do profissional tradutor encarregado da missão. Ou seja, trata-se de uma produção intelectual, não mecânica. Aqui na Gama! Traduções e Interpretações temos…