A pandemia do novo coronavírus trouxe uma série de impactos na nossa vida. Tivemos de nos adaptar rapidamente a uma realidade até então desconhecida. Dentro do universo da tradução e interpretação simultânea não foi diferente. 

Por exemplo, os eventos presenciais cederam espaço aos eventos online, os quais já existiam, mas ganharam ainda mais força desde meados de 2020. Principalmente quando se fez necessário o home office e o distanciamento social virou regra. Nesse ponto a tecnologia foi fundamental.

Leia também:

Curiosidades: as línguas nórdicas

Penedo: um pedaço da Finlândia no Brasil

Google cria app Woolaroo para preservação de línguas indígenas

Foi a partir dela que a interpretação simultânea presencial, de fundamental importância em eventos envolvendo mais de uma língua, naturalmente abriu espaço para a chegada da interpretação simultânea remota. Esta se fortaleceu e se tornou uma ferramenta preciosa para o sucesso de grandes encontros virtuais nos quais se faz presente diferentes idiomas.

Como funciona a interpretação simultânea remota?

Em linhas gerais, o funcionamento da interpretação simultânea remota é bastante simples. Orador, intérprete e público estão todos em locais diferentes, cada um no seu espaço e respectivo país, mas todos conectados pela internet por meio de som e imagem. 

Em primeiro lugar, o orador emite a mensagem em sua língua materna de qualquer parte do mundo. Então, o intérprete, que está diretamente ligado ao orador, recebe de forma simultânea a imagem e o som original do evento, e realiza a interpretação simultânea num idioma apropriado para o público, que está reunido em uma sala virtual. Simples assim.

Hoje em dia, o serviço de interpretação simultânea remota pode ser realizado a partir de diferentes plataformas de comunicação, como, por exemplo, Microsoft Teams, Google Meet, Skype e Zoom. Esta última, inclusive, possui um módulo (add-on) específico de interpretação simultânea remota. Os participantes podem acompanhar o evento e, por consequência a tradução, por smartphone, tablet, laptop ou computador.

Quando utilizar esse tipo de interpretação

A interpretação simultânea remota se encaixa muito bem em eventos online dos mais variados perfis, tanto pequenos quanto médios ou grandes. Desde que tenham públicos de diferentes matrizes linguísticas, nos quais o idioma não pode ser um fator limitante. 

Por exemplo, o serviço é ideal para congressos envolvendo público internacional, reuniões virtuais corporativas, seminários, cursos e apresentações online, treinamentos de equipes, conferências online, entre outros eventos.

Somos especialistas em interpretação simultânea. Temos em nosso currículo um grande número de eventos realizados com sucesso. E, para atuar nesse novo cenário remoto, formamos um time treinado e capacitado. 

O idioma não pode, em nenhuma hipótese, ser um empecilho para a comunicação, que tem de ser fluida e natural para que o evento se realize de forma plena e positiva.

gama-branco

A Gama! surgiu da iniciativa de profissionais do mercado de tradução que, após 10 anos de experiência na coordenação de projetos de tradução escrita e interpretação simultânea, perceberam a carência do mercado por uma agência que seguisse padrões internacionais na qualidade dos serviços prestados e no relacionamento com o cliente – não importando onde o cliente esteja.

+55 11 2081-0447

 Envie um e-mail

2022 © Gama! Traduções e Interpretações. Política de Privacidade | Termos de Uso