Tag: inglês

Como não cair nas armadilhas da tradução

Como não cair nas armadilhas da tradução

Quem não conhece tradução pode até achar que se trata de algo simples, mas a verdade é que a tradução está bem longe de ser uma tarefa fácil. É um trabalho minucioso feito por um profissional qualificado que exige horas e horas de estudos aprofundados, técnica, um sólido conhecimento cultural, além de domínio sobre os idiomas envolvidos, é claro. Assim,…

Brasil trabalha para atrair mão de obra estrangeira qualificada

Brasil trabalha para atrair mão de obra estrangeira qualificada

Photo by rawpixel on Unsplash O governo brasileiro está trabalhando em um projeto para atrair imigrantes estrangeiros com currículo qualificado para o país. A proposta, liderada pelo Ministério das Relações Exteriores, deve ser apresentada no segundo semestre deste ano. A ideia principal é diminuir a burocracia e, assim, tornar mais fácil as condições para que os profissionais talentosos vejam o…

Cresce número de imigrantes em escolas brasileiras; idioma é o maior entrave

Cresce número de imigrantes em escolas brasileiras; idioma é o maior entrave

Photo by NeONBRAND on Unsplash O número de estudantes imigrantes em escolas brasileiras mais do que dobrou em oito anos, segundo levantamento do Instituto Unibanco com base em dados do Censo Escolar, realizado pelo Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira (Inep), do Ministério da Educação. Em 2008, foram 34,3 mil matrículas de estrangeiros, contra 73,8 mil em…

Tradução: custo ou investimento?

Tradução: custo ou investimento?

Há muitos profissionais vinculados a empresas de pequeno e médio porte que até hoje se perguntam: vale mesmo a pena investir recursos do meu departamento para uma tradução profissional? Em companhias onde já existe essa cultura, a resposta vem rápido: sim, vale a pena, pois trata-se de um investimento importante para se atingir (e superar) as metas e crescer. Porém,…

As palavras e sentimentos sem tradução

As palavras e sentimentos sem tradução

Photo by Dayne Topkin on Unsplash O pesquisador britânico Tim Lomas, da Universidade do Leste de Londres, tem desenvolvido um trabalho interessante no campo da tradução. Chamado Lexicografia Positiva, Lomas tem se dedicado a registrar diferentes sentimentos expressados por povos de todo mundo, mas que ainda não possuem uma tradução para o inglês. É como se estivesse criando um dicionário…

A América dividida pelos idiomas

A América dividida pelos idiomas

O continente americano, localizado entre o oceano Pacífico e o Atlântico, é o segundo mais extenso do planeta, atrás apenas da Ásia. Sua área total é de 42.189.120 km² e mais de 902 milhões de pessoas vivem nessa região, que compreende a América do Norte, a América Central e a América do Sul. Somados, esse conjunto de terras corresponde a…

A Europa dividida pelos idiomas

A Europa dividida pelos idiomas

Photo by David Dibert on Unsplash Dos cinco continentes presentes no globo, a Europa é o quarto em termos de extensão territorial. São 10.180.000 km² de área, contra os 43.410.000 km² da Ásia, o maior de todos nesse quesito. A densidade demográfica, porém, tem índice alto. Considerando uma população geral de aproximadamente 740 milhões de pessoas, são mais de 70…