Photo by Catherine Heath on Unsplash Em sua história de mais de 15 anos, a Gama! Traduções e Interpretações já realizou trabalhos dos mais variados tipos, traduzindo materiais para centenas de idiomas diferentes. Estamos falando aqui de tradução escrita, interpretação simultânea, consecutiva ou mesmo tradução juramentada. Fato é que cada novo trabalho traz junto as suas particularidades e, assim, apresenta um grau de…
Photo by camilo jimenez on Unsplash As redes sociais são hoje parte importante da comunicação entre pessoas e, também, entre empresas. Com ela, há um número considerável de expressões que são parte da rotina nesses ambientes digitais, que envolvem adolescentes e adultos mais maduros. Assim, não é raro navegar em plataformas como Instagram, Twitter ou mesmo TikTok, e encontrar termos…
Quem não está muito familiarizado com o universo da tradução pode até pensar que se trata de algo fácil. Mas, olhando de perto, a bem da verdade é que a tradução está longe de ser uma tarefa simples. Estamos falando de um trabalho técnico, detalhado, feito por um profissional habilitado e qualificado, que exige muitos estudos, além de um conhecimento…
Photo by Ed Robertson on Unsplash O livro pode ser definido como uma expressão artística por meio das palavras. É a partir dele que o ser humano registra momentos, divide histórias, aprende sobre culturas e enxerga o mundo com um olhar mais belo e profundo. Como ensinou o grande filósofo Platão: “O livro é um mestre que fala, mas que não responde”. Sem…
Contratar uma agência de tradução pode se tornar uma tarefa complexa, sobretudo dentro de empresas que nunca precisaram ou pouco utilizaram esse tipo de serviço até então. Afinal de contas, é natural que exista um certo receio quando não se está acostumado a ter seus documentos traduzidos por outras empresas, fora do controle interno. Mas, calma lá porque é possível…
Aprender uma nova língua exige estudos, dedicação e o máximo de contato com o idioma que se espera dominar. Prova disso é o processo de aprendizagem da própria língua materna, que exige bastante empenho desde a fase infantil até a adulta. Agora, você já parou para pensar quantas línguas um ser humano pode falar? Nunca é demais lembrar: os bilíngues…
Quando surge a necessidade de realizar uma tradução dentro de uma empresa é comum surgir o questionamento: tradução é custo ou investimento? De forma objetiva, em companhias nas quais isso já é parte da rotina, a resposta é imediata: trata-se de um investimento que vale a pena, uma vez que abre portas importantes para os negócios. Entretanto, em empresas de…
A internet chegou para romper barreiras e democratizar o acesso à informação. Hoje, na era digital, é muito mais fácil conhecer produtos e serviços. Fazemos isso a partir de um smartphone em qualquer lugar do planeta. Assim, uma empresa que tem uma presença digital forte, por exemplo, um website bem desenvolvido, com um visual diferenciado e agradável, além de conteúdos…
A Fifa, entidade máxima do futebol, ampliou seu leque de línguas oficiais para se comunicar com pessoas de diferentes partes do planeta. Assim, os idiomas árabe, português e russo passaram a fazer parte do seleto grupo de línguas da organização, que até então tinha apenas outras quatro línguas com esse status: inglês, espanhol, francês e alemão. Leia também: O que…
É comum surgirem dúvidas quando aparece a necessidade de contratar serviços de tradução profissional. Como funciona o trabalho em si? Quem faz? Quais são os prazos e valores? Essas são questões recorrentes dentro de uma agência de tradução. Assim, para trazer luz a pontos essenciais que fazem parte da rotina de uma agência de tradução, neste post vamos percorrer o…